As you may have found out, essay writing is a core part of this course. Therefore, you may find the following link useful.
Essay Writing Check List
You may expect me to ignore any submitted paper, homework, or exam question that does not fulfill with these mimimum requirements.
Charlotte Perkins Gilman, "Why I Wrote The Yellow Wallpaper" (1913)
This article originally appeared in the October 1913 issue of The Forerunner.
Many and many a reader has asked that. When the story first came out, in the New England Magazine about 1891, a Boston physician made protest in The Transcript. Such a story ought not to be written, he said; it was enough to drive anyone mad to read it.
Another physician, in Kansas I think, wrote to say that it was the best description of incipient insanity he had ever seen, and--begging my pardon--had I been there?
Now the story of the story is this:
For many years I suffered from a severe and continuous nervous breakdown tending to melancholia--and beyond. During about the third year of this trouble I went, in devout faith and some faint stir of hope, to a noted specialist in nervous diseases, the best known in the country. This wise man put me to bed and applied the rest cure, to which a still-good physique responded so promptly that he concluded there was nothing much the matter with me, and sent me home with solemn advice to "live as domestic a life as far as possible," to "have but two hours' intellectual life a day," and "never to touch pen, brush, or pencil again" as long as I lived. This was in 1887.
I went home and obeyed those directions for some three months, and came so near the borderline of utter mental ruin that I could see over.
Then, using the remnants of intelligence that remained, and helped by a wise friend, I cast the noted specialist's advice to the winds and went to work again--work, the normal life of every human being; work, in which is joy and growth and service, without which one is a pauper and a parasite--ultimately recovering some measure of power.
Being naturally moved to rejoicing by this narrow escape, I wrote The Yellow Wallpaper, with its embellishments and additions, to carry out the ideal (I never had hallucinations or objections to my mural decorations) and sent a copy to the physician who so nearly drove me mad. He never acknowledged it.
The little book is valued by alienists and as a good specimen of one kind of literature. It has, to my knowledge, saved one woman from a similar fate--so terrifying her family that they let her out into normal activity and she recovered.
But the best result is this. Many years later I was told that the great specialist had admitted to friends of his that he had altered his treatment of neurasthenia since reading The Yellow Wallpaper.
It was not intended to drive people crazy, but to save people from being driven crazy, and it worked.
http://www.library.csi.cuny.edu/dept/history/lavender/whyyw.html
At the 'Cadian Ball
At the 'Cadian Ball
by Kate Chopin
(1851-1904)
BOBINÔT, that big, brown, good-natured Bobinôt, had no intention of going to the ball, even though he knew Calixta would be there. For what came of those balls but heartache, and a sickening disinclination for work the whole week through, till Saturday night came again and his tortures began afresh? Why could he not love Ozéina, who would marry him to-morrow; or Fronie, or any one of a dozen others, rather than that little Spanish vixen? Calixta's slender foot had never touched Cuban soil; but her mother's had, and the Spanish was in her blood all the same. For that reason the prairie people forgave her much that they would not have overlooked in their own daughters or sisters.
Her eyes, — Bobinôt thought of her eyes, and weakened, — the bluest, the drowsiest, most tantalizing that ever looked into a man's, he thought of her flaxen hair that kinked worse than a mulatto's close to her head; that broad, smiling mouth and tip-tilted nose, that full figure; that voice like a rich contralto song, with cadences in it that must have been taught by Satan, for there was no one else to teach her tricks on that 'Cadian prairie. Bobinôt thought of them all as he plowed his rows of cane.
There had even been a breath of scandal whispered about her a year ago, when she went to Assumption,— but why talk of it? No one did now. "C'est Espagnol, ça," most of them said with lenient shoulder-shrugs. "Bon chien tient de race," the old men mumbled over their pipes, stirred by recollections. Nothing was made of it, except that Fronie threw it up to Calixta when the two quarreled and fought on the church steps after mass one Sunday, about a lover. Calixta swore roundly in fine 'Cadian French and with true Spanish spirit, and slapped Fronie's face. Fronie had slapped her back; "Tiens, bocotte, va!" "Espèce de lionèse; prends ça, et ça!" till the curé himself was obliged to hasten and make peace between them. Bobinôt thought of it all, and would not go to the ball.
But in the afternoon, over at Friedheimer's store, where he was buying a trace-chain, he heard some one say that Alcée Laballière would be there. Then wild horses could not have kept him away. He knew how it would be—or rather he did not know how it would be—if the handsome young planter came over to the ball as he sometimes did. If Alcée happened to be in a serious mood, he might only go to the card-room and play a round or two; or he might stand out on the galleries talking crops and politics with the old people. But there was no telling. A drink or two could put the devil in his head,—that was what Bobinôt said to himself, as he wiped the sweat from his brow with his red bandanna; a gleam from Calixta's eyes, a flash of her ankle, a twirl of her skirts could do the same. Yes, Bobinôt would go to the ball.
That was the year Alcée Laballière put nine hundred acres in rice. It was putting a good deal of money into the ground, but the returns promised to be glorious. Old Madame Laballière, sailing about the spacious galleries in her white volante, figured it all out in her head. Clarisse, her goddaughter helped her a little, and together they built more air-castles than enough. Alcée worked like a mule that time; and if he did not kill himself, it was because his constitution was an iron one. It was an every-day affair for him to come in from the field well-nigh exhausted, and wet to the waist. He did not mind if there were visitors; he left them to his mother and Clarisse. There were often guests: young men and women who came up from the city, which was but a few hours away, to visit his beautiful kinswoman. She was worth going a good deal farther than that to see. Dainty as a lily; hardy as a sunflower; slim, tall, graceful, like one of the reeds that grew in the marsh. Cold and kind and cruel by turn, and everything that was aggravating to Alcée.
He would have liked to sweep the place of those visitors, often. Of the men, above all, with their ways and their manners; their swaying of fans like women, and dandling about hammocks. He could have pitched them over the levee into the river, if it hadn't meant murder. That was Alcée. But he must have been crazy the day he came in from the rice-field, and, toil-stained as he was, clasped Clarisse by the arms and panted a volley of hot, blistering love-words into her face. No man had ever spoken love to her like that.
"Monsieur!" she exclaimed, looking him full in the eyes, without a quiver. Alcée's hands dropped and his glance wavered before the chill of her calm, clear eyes.
"Par exemple!" she muttered disdainfully, as she turned from him, deftly adjusting the careful toilet that he had so brutally disarranged.
That happened a day or two before the cyclone came that cut into the rice like fine steel. It was an awful thing, coming so swiftly, without a moment's warning in which to light a holy candle or set a piece of blessed palm burning. Old madame wept openly and said her beads, just as her son Didier, the New Orleans one, would have done. If such a thing had happened to Alphonse, the Laballière planting cotton up in Natchitoches, he would have raved and stormed like a second cyclone, and made his surroundings unbearable for a day or two. But Alcée took the misfortune differently. He looked ill and gray after it, and said nothing. His speechlessness was frightful. Clarisse's heart melted with tenderness; but when she offered her soft, purring words of condolence, he accepted them with mute indifference. Then she and her nénaine wept afresh in each other's arms.
A night or two later, when Clarisse went to her window to kneel there in the moonlight and say her prayers before retiring, she saw that Bruce, Alcée's negro servant, had led his master's saddle-horse noiselessly along the edge of the sward that bordered the gravel-path, and stood holding him near by. Presently, she heard Alcée quit his room, which was beneath her own, and traverse the lower portico. As he emerged from the shadow and crossed the strip of moonlight, she perceived that he carried a pair of well-filled saddle-bags which he at once flung across the animal's back. He then lost no time in mounting, and after a brief exchange of words with Bruce, went cantering away, taking no precaution to avoid the noisy gravel as the negro had done.
Clarisse had never suspected that it might be Alcée's custom to sally forth from the plantation secretly, and at such an hour; for it was nearly midnight. And had it not been for the telltale saddle-bags, she would only have crept to bed, to wonder, to fret and dream unpleasant dreams. But her impatience and anxiety would not be held in check. Hastily unbolting the shutters of her door that opened upon the gallery, she stepped outside and called softly to the old negro.
"Gre't Peter! Miss Clarisse. I was n' sho it was a ghos' o' w'at, stan'in' up dah, plumb in de night, dataway."
He mounted halfway up the long, broad flight of stairs. She was standing at the top.
"Bruce, w'ere has Monsieur Alcée gone?" she asked.
"W'y, he gone 'bout he business, I reckin," replied Bruce, striving to be noncommittal at the outset.
"W'ere has Monsieur Alcée gone?" she reiterated, stamping her bare foot. "I won't stan' any nonsense or any lies; mine, Bruce."
"I don' ric'lic ez I eva tole you lie yit, Miss Clarisse. Mista Alcée, he all broke up, sho."
"W'ere - has - he gone? Ah, Sainte Vierge! faut de la patience! butor, va!"
"W'en I was in he room, a-breshin' off he clo'es to-day," the darkey began, settling himself against the stair-rail, "he look dat speechless an' down, I say, 'You 'pear tu me like some pussun w'at gwine have a spell o' sickness, Mista Alcée.' He say, 'You reckin?' 'I dat he git up, go look hisse'f stiddy in de glass. Den he go to de chimbly an' jerk up de quinine bottle an po' a gre't hoss-dose on to he han'. An' he swalla dat mess in a wink, an' wash hit down wid a big dram o' w'iskey w'at he keep in he room, aginst he come all soppin' wet outen de fiel'.
"He 'lows, 'No, I ain' gwine be sick, Bruce.' Den he square off. He say, 'I kin mak out to stan' up an' gi' an' take wid any man I knows, lessen hit 's John L. Sulvun. But w'en God A'mighty an' a 'omen jines fo'ces agin me, dat 's one too many fur me.' I tell 'im, 'Jis so,' while' I 'se makin' out to bresh a spot off w'at ain' dah, on he coat colla. I tell 'im, 'You wants li'le res', suh.' He say, 'No, I wants li'le fling; dat w'at I wants; an I gwine git it. Pitch me a fis'ful o' clo'es in dem 'ar saddle-bags.' Dat w'at he say. Don't you bodda, missy. He jis' gone a-caperin' yonda to de Cajun ball. Uh - uh - de skeeters is fair' a-swarmin' like bees roun' yo' foots!"
The mosquitoes were indeed attacking Clarisse's white feet savagely. She had unconsciously been alternately rubbing one foot over the other during the darkey's recital.
"The 'Cadian ball," she repeated contemptously. "Humph! Par exemple! Nice conduc' for a Laballière. An' he needs a saddle-bag, fill' with clothes, to go to the 'Cadian ball!"
"Oh, Miss Clarisse; you go on to bed, chile; git yo' soun' sleep. He 'low he come back in couple weeks o' so. I kiarn be repeatin' lot o' truck w'at young mans say, out heah face o' a young gal."
Clarisse said no more, but turned and abruptly reentered the house.
"You done talk too much wid yo' mouf already, you ole fool nigga, you," muttered Bruce to himself as he walked away.
Alcée reached the ball very late, of course—too late for the chicken gumbo which had been served at midnight.
The big, low-ceiled room—they called it a hall—was packed with men and women dancing to the music of three fiddles. There were broad galleries all around it. There was a room at one side where sober-faced men were playing cards. Another, in which babies were sleeping, was called le parc aux petits. Any one who is white may go to a 'Cadian ball, but he must pay for his lemonade, his coffee and chicken gumbo. And he must behave himself like a 'Cadian. Grosboeuf was giving this ball. He had been giving them since he was a young man, and he was a middle-aged one, now. In that time he could recall but one disturbance, and that was caused by American railroaders, who were not in touch with their surroundings and had no business there. "Ces maudits gens du raiderode," Grosboeuf called them.
Alcée Laballière's presence at the ball caused a flutter even among the men, who could not but admire his "nerve" after such misfortune befalling him. To be sure, they knew the Laballières were rich—that there were resources East, and more again in the city. But they felt it took a brave homme to stand a blow like that philosophically. One old gentleman, who was in the habit of reading a Paris newspaper and knew things, chuckled gleefully to everybody that Alcée's conduct was altogether chic, mais chic. That he had more panache than Boulanger. Well, perhaps he had.
But what he did not show outwardly was that he was in a mood for ugly things to-night. Poor Bobinôt alone felt it vaguely. He discerned a gleam of it in Alcée's handsome eyes, as the young planter stood in the doorway, looking with rather feverish glance upon the assembly, while he laughed and talked with a 'Cadian farmer who was beside him.
Bobinôt himself was dull-looking and clumsy. Most of the men were. But the young women were very beautiful. The eyes that glanced into Alcée's as they passed him were big, dark, soft as those of the young heifers standing out in the cool prairie grass.
But the belle was Calixta. Her white dress was not nearly so handsome or well made as Fronie's (she and Fronie had quite forgotten the battle on the church steps, and were friends again), nor were her slippers so stylish as those of Ozéina; and she fanned herself with a handkerchief, since she had broken her red fan at the last ball, and her aunts and uncles were not willing to give her another. But all the men agreed she was at her best to-night. Such animation! and abandon! such flashes of wit!
"Hé, Bobinôt! Mais w'at's the matta? W'at you standin' planté là like ole Ma'ame Tina's cow in the bog, you?"
That was good. That was an excellent thrust at Bobinôt, who had forgotten the figure of the dance with his mind bent on other things, and it started a clamor of laughter at his expense. He joined good-naturedly. It was better to receive even such notice as that from Calixta than none at all. But Madame Suzonne, sitting in a corner, whispered to her neighbor that if Ozéina were to conduct herself in a like manner, she should immediately be taken out to the mule-cart and driven home. The women did not always approve of Calixta.
Now and then were short lulls in the dance, when couples flocked out upon the galleries for a brief respite and fresh air. The moon had gone down pale in the west, and in the east was yet no promise of day. After such an interval, when the dancers again assembled to resume the interrupted quadrille, Calixta was not among them.
She was sitting upon a bench out in the shadow, with Alcée beside her. They were acting like fools. He had attempted to take a little gold ring from her finger; just for the fun of it, for there was nothing he could have done with the ring but replace it again. But she clinched her hand tight. He pretended that it was a very difficult matter to open it. Then he kept the hand in his. They seemed to forget about it. He played with her ear-ring, a thin crescent of gold hanging from her small brown ear. He caught a wisp of the kinky hair that had escaped its fastening, and rubbed the ends of it against his shaven cheek.
"You know, last year in Assumption, Calixta?" They belonged to the younger generation, so preferred to speak English.
"Don't come say Assumption to me, M'sieur Alcée. I done yeard Assumption till I 'm plumb sick."
"Yes, I know. The idiots! Because you were in Assumption, and I happened to go to Assumption, they must have it that we went together. But it was nice— hein, Calixta?—in Assumption?"
They saw Bobinôt emerge from the hall and stand a moment outside the lighted doorway, peering uneasily and searchingly into the darkness. He did not see them, and went slowly back.
"There is Bobinôt looking for you. You are going to set poor Bobinôt crazy. You 'll marry him some day; hein, Calixta?"
"I don't say no, me," she replied, striving to withdraw her hand, which he held more firmly for the attempt.
"But come, Calixta; you know you said you would go back to Assumption, just to spite them."
"No, I neva said that, me. You mus' dreamt that."
"Oh, I thought you did. You know I 'm going down to the city."
"W'en?"
"To-night."
"Betta make has'e, then; it 's mos' day."
"Well, to-morrow 'll do."
"W'at you goin' do, yonda?"
"I don't know. Drown myself in the lake, maybe; unless you go down there to visit your uncle."
Calixta's senses were reeling; and they well-nigh left her when she felt Alcée's lips brush her ear like the touch of a rose.
"Mista Alcée! Is dat Mista Alcée?" the thick voice of a negro was asking; he stood on the ground, holding to the banister-rails near which the couple sat.
"W'at do you want now?" cried Alcée impatiently. "Can't I have a moment of peace?"
"I ben huntin' you high an' low, suh," answered the man. "Dey - dey some one in de road, onda de mulbare-tree, want see you a minute."
"I would n't go out to the road to see the Angel Gabriel. And if you come back here with any more talk, I 'll have to break your neck." The negro turned mumbling away.
Alcée and Calixta laughed softly about it. Her boisterousness was all gone. They talked low, and laughed softly, as lovers do.
"Alcée! Alcée Laballière!"
It was not the negro's voice this time; but one that went through Alcée's body like an electric shock, bringing him to his feet.
Clarisse was standing there in her riding-habit, where the negro had stood. For an instant confusion reigned in Alcée's thoughts, as with one who awakes suddenly from a dream. But he felt that something of serious import had brought his cousin to the ball in the dead of night.
"W'at does this mean, Clarisse?" he asked.
"It means something has happen' at home. You mus' come."
"Happened to maman?" he questioned, in alarm.
"No; nénaine is well, and asleep. It is something else. Not to frighten you. But you mus' come. Come with me, Alcée."
There was no need for the imploring note. He would have followed the voice anywhere.
She had now recognized the girl sitting back on the bench.
"Ah, c'est vous, Calixta? Comment ça va, mon enfant?"
"Tcha va b'en; et vous, mam'zélle?"
Alcée swung himself over the low rail and started to follow Clarisse, without a word, without a glance back at the girl. He had forgotten he was leaving her there. But Clarisse whispered something to him, and he turned back to say "Good-night, Calixta," and offer his hand to press through the railing. She pretended not to see it.
.... .... .... .... . . .
"How come that? You settin' yere by yo'se'f, Calixta?" It was Bobinôt who had found her there alone. The dancers had not yet come out. She looked ghastly in the faint, gray light struggling out of the east.
"Yes, that 's me. Go yonda in the parc aux petits an' ask Aunt Olisse fu' my hat. She knows w'ere 't is. I want to go home, me."
"How you came?"
"I come afoot, with the Cateaus. But I 'm goin' now. I ent goin' wait fu' 'em. I 'm plumb wo' out, me."
"Kin I go with you, Calixta?"
"I don' care."
They went together across the open prairie and along the edge of the fields, stumbling in the uncertain light. He told her to lift her dress that was getting wet and bedraggled; for she was pulling at the weeds and grasses with her hands.
"I don' care; it 's got to go in the tub, anyway. You been sayin' all along you want to marry me, Bobinôt. Well, if you want, yet, I don' care, me."
The glow of a sudden and overwhelming happiness shone out in the brown, rugged face of the young Acadian. He could not speak, for very joy. It choked him.
"Oh well, if you don' want," snapped Calixta, flippantly, pretending to be piqued at his silence.
"Bon Dieu! You know that makes me crazy, w'at you sayin'. You mean that, Calixta? You ent goin' turn roun' agin?"
"I neva tole you that much yet, Bobinôt. I mean that. Tiens," and she held out her hand in the business-like manner of a man who clinches a bargain with a hand-clasp. Bobinôt grew bold with happiness and asked Calixta to kiss him. She turned her face, that was almost ugly after the night's dissipation, and looked steadily into his.
"I don' want to kiss you, Bobinôt," she said, turning away again, "not to-day. Some other time. Bonté divine! ent you satisfy, yet!"
"Oh, I 'm satisfy, Calixta," he said.
.... .... .... .... .... . .
Riding through a patch of wood, Clarisse's saddle became ungirted, and she and Alcée dismounted to readjust it.
For the twentieth time he asked her what had happened at home.
"But, Clarisse, w'at is it? Is it a misfortune?"
"Ah Dieu sait!" It 's only something that happen' to me."
"To you!"
"I saw you go away las night, Alcée, with those saddle-bags," she said, haltingly, striving to arrange something about the saddle, "an' I made Bruce tell me. He said you had gone to the ball, an' wouldn' be home for weeks an' weeks. I thought, Alcée—maybe you were going to—to Assumption. I got wild. An' then I knew if you didn't come back, now, to-night, I could n't stan' it,—again."
She had her face hidden in her arm that she was resting against the saddle when she said that.
He began to wonder if this meant love. But she had to tell him so, before he believed it. And when she told him, he thought the face of the Universe was changed—just like Bobinôt. Was it last week the cyclone had well-nigh ruined him? The cyclone seemed a huge joke, now. It was he, then, who, an hour ago was kissing little Calixta's ear and whispering nonsense into it. Calixta was like a myth, now. The one, only, great reality in the world was Clarisse standing before him, telling him that she loved him.
In the distance they heard the rapid discharge of pistol-shots; but it did not disturb them. They knew it was only the negro musicians who had gone into the yard to fire their pistols into the air, as the custom is, and to announce "le bal est fini."
The Storm
"The Storm" by Kate Chopin
I
The leaves were so still that even Bibi thought it was going to rain.
Bobinôt, who was accustomed to converse on terms of perfect equality
with his little son, called the child's attention to certain somber clouds
that were rolling with sinister intention from the west, accompanied by a
sullen, threatening roar. They were at Friedheimer's store and decided to
remain there till the storm had passed. They sat within the door on two
empty kegs. Bibi was four years old and looked very wise.
"Mama'll be 'fraid, yes," he suggested with blinking eyes.
"She'll shut the house. Maybe she got Sylvie helpin' her this evenin',"
Bobinôt responded reassuringly.
"No; she ent got Sylvie. Sylvie was helpin' her yistiday," piped
Bibi.Although Chopin was from St. Louis, she married a man of French
descent from Louisiana and lived there for many years. Many of the
characters in her stories speak a mixture of French and English, and she
draws heavily on the French culture that was prevalent in coastal
Louisiana at the turn of the twentieth century.
Bobinôt arose and going across to the counter purchased a can of
shrimps, of which Calixta was very fond. Then he returned to his perch
on the keg and sat stolidly holding the can of shrimps while the storm
burst. It shook the wooden store and seemed to be ripping great furrows
in the distant field. Bibi laid his little hand on his father's knee and was
not afraid.
II
Calixta, at home, felt no uneasiness for their safety. She sat at a side
window sewing furiously on a sewing machine. She was greatly occupied
and did not notice the approaching storm. But she felt very warm and
often stopped to mop her face on which the perspiration gathered in
beads. She unfastened her white sacque at the throat. It began to grow
dark, and suddenly realizing the situation she got up hurriedly and went
about closing windows and doors.
Out on the small front gallery she had hung Bobinôt's Sunday clothes to
air and she hastened out to gather them before the rain fell. As she
stepped outside Alcée Laballière rode in at the gate. She had not seen
him very often since her marriage, and never alone.Why does Chopin
point out that Calixta has not seen Alcée alone since her marriage? Does
this statement set up any expectations for the reader? She stood there
with Bobinôt's coat in her hands, and the big rain drops began to fall.
Alcée rode his horse under the shelter of a side projection where the
chickens had huddled and there were plows and a harrow piled up in the
corner.
"May I come and wait on your gallery till the storm is over Calixta?" he
asked.
"Come 'long in, M'sieur Alcée."
His voice and her own startled her as if from a trance, and she seized
Bobinôt's vest. Alcée, mounting to the porch, grabbed the trousers and
snatched Bibi's braided jacket that was about to be carried away by a
sudden gust of wind. He expressed an intention to remain outside, but it
was soon apparent that he might as well have been out in the open: the
water beat in upon the boards in driving sheets, and he went inside,
closing the door after him. It was even necessary to put something
beneath the door to keep the water out.
"My! What a rain! It's good two years sence it rain' like that," exclaimed
Calixta as she rolled up a piece of bagging and Alcée helped her to thrust
it beneath the crack.
She was a little fuller of figure than five years before when she married;
but she had lost nothing of her vivacity.Who is making this observation?
The narrator? Alcée? As you continue reading this scene, think about who
is relating the events, and how they are presented. Her blue eyes still
retained their melting quality; and her yellow hair, disheveled by wind
and rain, kinked more stubbornly than ever about her ears and temples.
The rain beat upon the low, shingled roof with a force and clatter that
threatened to break an entrance and deluge them there. They were in the
dining room -- the sitting room -- the general utility room. Adjoining
was her bed room, with Bibi's couch along side her own. The door stood
open, and the room with its white, monumental bed, its closed shutters,
looked dim and mysterious.
Alcée flung himself in a rocker and Calixta nervously began to gather up
from the floor the lengths of a cotton sheet which she had been sewing.
"If this keeps up, Dieu sait Dieu sait: God only knows. if the levees going
to stan' it!" she exclaimed.
"What have you got to do with the levees?"
"I got enough to do! An' there's Bobinôt with Bibi out in that storm -- if
he only didn' left Friedheimer's!"
"Let us hope, Calixta, that Bobinôt's got sense enough to come in out of a
cyclone."
She went and stood at the window with a greatly disturbed look on her
face. She wiped the frame that was clouded with moisture. It was
stiflingly hot. Alcée got up and joined her at the window, looking over her
shoulder. The rain was coming down in sheets obscuring the view of faroff cabins and enveloping the distant wood in a gray mist. The playing of
the lightning was incessant. A bolt struck a tall chinaberry tree at the
edge of the field. It filled all visible space with a blinding glare and the
crash seemed to invade the very boards they stood upon.Consider how
the storm outside mirrors the growing storm inside the house.
Calixta put her hands to her eyes, and with a cry, staggered backward.
Alcée's arm encircled her, and for an instant he drew her close and
spasmodically to him.
"Bonté!"(2)Bonté: Heavens! she cried, releasing herself from his encircling
arm and retreating from the window, "the house'll go next! If I only knew
w'ere Bibi was!" She would not compose herself; she would not be seated.
Alcée clasped her shoulders and looked into her face. The contact of her
warm palpitating body when he had unthinkingly drawn her into his arms,
had aroused all the old-time infatuation and desire for her flesh.
"Calixta," he said, "don't be frightened. Nothing can happen. The house is
too low to be struck, with so many tall trees standing about. There! aren't
you going to be quiet? say, aren't you?" He pushed her hair back from her
face that was warm and steaming. Her lips were as red and moist as
pomegranate seed. Her white neck and a glimpse of her full, firm bosom
disturbed him powerfully. As she glanced up at him the fear in her liquid
blue eyes had given place to a drowsy gleam that unconsciously betrayed
a sensuous desire. He looked down into her eyes and there was nothing
for him to do but gather her lips in a kiss. It reminded him of
Assumption. Assumption: a parish west of New Orleans.
"Do you remember -- in Assumption, Calixta?" he asked in a low voice
broken with passion. Oh! she remembered; for in Assumption he had
kissed her and kissed and kissed her; until his senses would well nigh
fail, and to save her he would resort to a desperate flight. If she was not
an immaculate dove in those days, she was still inviolate; a passionate
creature whose very defenselessness had made her defense, against
which his honor forbade him to prevail. Now -- well, now -- her lips
seemed in a manner free to be tasted, as well as her round, white throat
and her whiter breasts.
They did not heed the crashing torrents, and the roar of the elements
made her laugh as she lay in his arms. She was a revelation in that dim,
mysterious chamber; as white as the couch she lay upon. Her firm, elastic
flesh that was knowing for the first time its birthright, was like a creamy
lily that the sun invites to contribute its breath and perfume to the
undying life of the world.
The generous abundance of her passion, without guile or trickery, was
like a white flame which penetrated and found response in depths of his
own sensuous nature that had never yet been reached.
When he touched her breasts they gave themselves up in quivering
ecstasy, inviting his lips. Her mouth was a fountain of delight. And when
he possessed her, they seemed to swoon together at the very borderland
of life's mystery.
He stayed cushioned upon her, breathless, dazed, enervated, with his
heart beating like a hammer upon her. With one hand she clasped his
head, her lips lightly touching his forehead. The other hand stroked with
a soothing rhythm his muscular shoulders.
The growl of the thunder was distant and passing away. The rain beat
softly upon the shingles, inviting them to drowsiness and sleep. But they
dared not yield.The fact that Alcée and Calixta dare not yield to their
drowsiness indicates that they realize they must not be caught. But do
they feel they have done something wrong?The rain was over; and the sun was turning the glistening green world
into a palace of gems. Calixta, on the gallery, watched Alcée ride way. He
turned and smiled at her with a beaming face; she lifted her pretty chin in
the air and laughed aloud.
III
Bobinôt and Bibi, trudging home, stopped without at the cistern to make
themselves presentable.
"My! Bibi, w'at will yo' mama say! You ought to be ashame'. You oughtn'
put on those good pants. Look at 'em! An' that mud on yo' collar! How
you got that mud on yo' collar, Bibi? I never saw such a boy!" Bibi was a
picture of pathetic resignation. Bobinôt was the embodiment of serious
solicitude as he strove to remove from his own person and his son's the
signs of their tramp over heavy roads and through wet fields. He scraped
the mud off Bibi's bare legs and feet with a stick and carefully removed all
traces from his heavy brogans. Then, prepared for the worst -- meeting
with an overscrupulous housewife, they entered cautiously at the back
door.
Calixta was preparing supper. She had set the table and was dripping
coffee at the hearth. She sprang up as they came in.
"Oh, Bobinôt! You back! My! but I was uneasy. W'ere you been during the
rain? An' Bibi? he ain't wet? he ain't hurt?" She had clasped Bibi and was
kissing him effusively. Bobinôt's explanations and apologies which he had
been composing all along the way, died on his lips as Calixta felt him to
see if he were dry, and seemed to express nothing but satisfaction at
their safe return.
"I brought you some shrimps, Calixta," offered Bobinôt, hauling the can
from his ample side pocket and laying it on the table.
"Shrimps! Oh, Bobinôt you too good fo' anything!" and she gave him a
smacking kiss on the cheek that resounded. "J'vous réponds, J'vous
réponds: Let me tell you. we'll have a feas' tonight! umph- umph!"
Bobinôt and Bibi began to relax and enjoy themselves, and when the
three seated themselves at table they laughed much and so loud that
anyone might have heard them as far away as LaBalliéres.
IV
Alcée LaBalliére wrote to his wife, Clarisse, that night. It was a loving
letter, full of tender solicitude. He told her not to hurry back, but if she
and the babies liked it at Biloxi, to stay a month longer. He was getting
along nicely; and though he missed them, he was willing to bear the
separation a while longer -- realizing that their health and pleasure were
the first things to be considered.
V
As for Clarisse, she was charmed upon receiving her husband's letter. She
and the babies were doing well. The society was agreeable; many of her
old friends and acquaintances were at the bay. And the first free breath
since her marriage seemed to restore the pleasant liberty of her maiden
days. Devoted as she was to her husband, their conjugal life was
something which she was more than willing to forego for a while.
So the storm passed and everyone was happy.
Art Project
Ladies and Gentlemen, as you all know you are requiere to present three amazings works of art during the year. Following the link, you will find a format that needs to be turn in before everyone of your Art Projects. Remember that you need to get a grade equal or higher than an 8, in order to be able to proceed with your project, else, you will have to fill it in again until your teacher approves it.
The sections of the format that are typed in red are explanations for you, please delete them before turning it in.
Also, keep in mind the following list of due dates.
Art Project 1: Stage A- Friday, September 21, 2012
Stage B- Tuesday, October 23, 2012
Art Project 2: Stage A- Tuesday, December 4, 2012
Stage B- Friday, February 2, 2013
Art Project 3: Stage A- Friday , March, 15 2012
Stage B- Friday, May 3, 2012
Should you need extra help or have questions feel free to contact your teacher.
Welcome to Literature of the US
The main aims of this class are to help you improve your reading skills, broaden your intellectual horizons and guide you to mature conversation. While introducing you to literature, art and a foreign culture you will be able to develop your ability to creating, imagining and solving aesthetic problems. You are expected to be hardworking, committed, creative and mature learners. Feel free to complementing with any material or content that may enrich our experience.
I am willing to show a positive attitude that makes you feel comfortable, openness to your comments and feedback and respect (if you consider that my way of treating you is not appropriate, please let me know and we will certainly discuss it). I would like to guide you towards your personal development and autonomy for I want you to take your own decisions and assume their consequences. I can also guarantee that this is not an easy class. A lot of working needs to be done, a lot of thinking is required and often, students get frustrated because, there are no easy answers. I invite you to relax and enjoy the ride; there are several things that you may learn about creative processes, literature and life. Instead of becoming obsessed about results and grades, you should focus on your own intellectual growth.
In order to make the best of this school year, there are a number of things that you should keep in mind. Therefore, I am providing you with a set of rules and guidelines that you can also find at www.mrfajardosnotes.blogspot.com.
1.-As you may guess, school rules are to be followed all the time.
2.- Take into account that students are required to comply with 80% attendance in order to have the right to take both, period and final exams. There are attitudes that can lead you to have an absence in class:
a) Arrive late
b) Not bringing your book or the material required
c) Sleeping
d) Failing to wear your complete uniform
e) Behaving in a way that stops me from giving the class
3- Discipline is to be observed in order to keep an adequate environment. If we all talk at the same time, it will be impossible to communicate. The same rule applies with the use of cell phones, ipods, games, gadgets or anything that keeps you from paying attention or that shows the teacher that you do not care.
4.-Wait for your teacher inside the classroom and make sure that it is clean and the benches properly. Each lesson is designed to last 40 minutes; therefore if everything is ready, we may go through the program on time. Else, we will have to stay until we finish with the class content.
5.- Reach me at my office for questions, further information, o extra help for your projects.
6.- For this course you are required to keep a reading journal that is evaluated with the 20% of your monthly grade. It should be hosted on a Blogger blog, and I need to have your URL. To make sure that I am following your updates, check the “Class Blogs” list on the sidebar of http://mrfajardosnotes.blogspot.com. If your blog is listed there, it means that I am aware of it. You should have a new post for each reading of the course. And your journal must be updated after every lesson. The comments that you make on your classmates’ blogs are also taken into account for your evaluation. They do not have a concrete value, but they show your interest and they may give you extra decimals
7.-Another 20% of the monthly grade is your Art Project. With it, you are expected to show your ability to react to a literary text, to ask yourself a number of questions and to find a creative way throughout a concrete product that makes you proud. The characteristics of this project are going to be written in a different document.
8.- Written homework and projects should be in every case handed in on time, typed and following the APA style manual protocol. An electronic copy should also be delivered to my email before the deadline’s lesson. 9.- Should you have any questions or comments throughout the course, contact me at meanmrteacher@gmail.com
I am willing to show a positive attitude that makes you feel comfortable, openness to your comments and feedback and respect (if you consider that my way of treating you is not appropriate, please let me know and we will certainly discuss it). I would like to guide you towards your personal development and autonomy for I want you to take your own decisions and assume their consequences. I can also guarantee that this is not an easy class. A lot of working needs to be done, a lot of thinking is required and often, students get frustrated because, there are no easy answers. I invite you to relax and enjoy the ride; there are several things that you may learn about creative processes, literature and life. Instead of becoming obsessed about results and grades, you should focus on your own intellectual growth.
In order to make the best of this school year, there are a number of things that you should keep in mind. Therefore, I am providing you with a set of rules and guidelines that you can also find at www.mrfajardosnotes.blogspot.com.
1.-As you may guess, school rules are to be followed all the time.
2.- Take into account that students are required to comply with 80% attendance in order to have the right to take both, period and final exams. There are attitudes that can lead you to have an absence in class:
a) Arrive late
b) Not bringing your book or the material required
c) Sleeping
d) Failing to wear your complete uniform
e) Behaving in a way that stops me from giving the class
3- Discipline is to be observed in order to keep an adequate environment. If we all talk at the same time, it will be impossible to communicate. The same rule applies with the use of cell phones, ipods, games, gadgets or anything that keeps you from paying attention or that shows the teacher that you do not care.
4.-Wait for your teacher inside the classroom and make sure that it is clean and the benches properly. Each lesson is designed to last 40 minutes; therefore if everything is ready, we may go through the program on time. Else, we will have to stay until we finish with the class content.
5.- Reach me at my office for questions, further information, o extra help for your projects.
6.- For this course you are required to keep a reading journal that is evaluated with the 20% of your monthly grade. It should be hosted on a Blogger blog, and I need to have your URL. To make sure that I am following your updates, check the “Class Blogs” list on the sidebar of http://mrfajardosnotes.blogspot.com. If your blog is listed there, it means that I am aware of it. You should have a new post for each reading of the course. And your journal must be updated after every lesson. The comments that you make on your classmates’ blogs are also taken into account for your evaluation. They do not have a concrete value, but they show your interest and they may give you extra decimals
7.-Another 20% of the monthly grade is your Art Project. With it, you are expected to show your ability to react to a literary text, to ask yourself a number of questions and to find a creative way throughout a concrete product that makes you proud. The characteristics of this project are going to be written in a different document.
8.- Written homework and projects should be in every case handed in on time, typed and following the APA style manual protocol. An electronic copy should also be delivered to my email before the deadline’s lesson. 9.- Should you have any questions or comments throughout the course, contact me at meanmrteacher@gmail.com
Subscribe to:
Comments (Atom)